ฝนหมอกเมืองอังกฤษ
Rating by Goodreads
-/5
Author
สุทธิชัย คุณาเจริญ
Translator
-
Publisher
แพรวสำนักพิมพ์
ISBN
978-974-475-233-8
Sum pages
212 p.
Year
2552
Copy
0
ฟ้าครึ้มฝนปรอยเมฆหมอกบนเกาะอังกฤษจึงไม่ใช่บรรยากาศซึมเซา ธรรมชาติเกาะโดดเดี่ยวแห่งนี้ไม่หงอยเหงา อดีต ปัจจุบัน และอนาคตของประเทศนี้ปรับเปลี่ยนรุนแรงตลอดมา ภายใต้เมฆหมอกมีสีสันเจิดจ้า มีข่าวให้เห็นกันสม่ำเสมอ แค่เจมส์ บอนด์ จับมือกับแฮร์รี่ พอตเตอร์ก็สั่นสะเทือนไปทั้งโลกแล้ว ประเทศที่มีฮีโร่มากมายก็น่าปวดหัวอยู่เหมือนกันไม่รู้ว่าฮีโร่จะแบ่งฝ่ายไหมจะอยู่ร่วมกันได้ไหมถ้าฮีโร่สองฝ่ายไม่ถูกกัน ชาติก็ต้องแตกแยกพวกเขาห่ำหั่น แต่ประเทศที่ไม่มีฮีโร่เสียเลยก็เหมือนชาติขาดผู้นำคงกลุ้มใจอีกเหมือนกัน ต้องหันมากราบไหว้กันเอง บรรยากาศยามค่ำใกล้เข้าหน้าหนาวเย็นยะเยือก แสงจากเสาไฟส่องสลัวกระทบกระจกร้านรวงที่เรียงรายปิดลงแล้วทำให้นึกเห็นภาพนางเอกเดินทอดน่องไปตามทางเท้าอย่างไร้จุดหาย หวนกลับไปนึกถึงวันเริ่มต้นเดินทาง ตั้งใจว่าจะมาเดินจงกรม เพ่งพิศสรรพสิ่งด้วยใจที่เป็นธรรม หลีกเลี่ยงคติโดย"ไม่ถือเขาถือเรา"อะไรที่พูดถึงและนึกได้พยายามให้เป็นความรู้สึกเปลือยไปตามอารณ์ในตอนนั้นผลที่ได้ก็เป็นอย่างที่เห็น คือเป็นไทยปนฝรั่ง ไม่ได้ตั้งใจเปรียบเทียบเอาแพ้เอาชนะกัน
The overcast skies, drizzle, and mist over the British Isles do not create a gloomy atmosphere. This isolated island is far from forlorn. Its past, present, and future have continually undergone intense change. Beneath the gray clouds lies vivid color, with news constantly making headlines. Just imagine James Bond shaking hands with Harry Potter—enough to send tremors around the world.
A country filled with heroes can be a headache of its own: one wonders whether the heroes will split into factions, whether they can coexist, and what happens if opposing heroes refuse to get along—division and conflict may follow. Yet a country with no heroes at all feels equally troubling, as if lacking leadership, leaving people to turn to one another for something to worship and rely on.
As evening approaches in the chill of early winter, the air turns biting cold. Dim streetlights cast a soft glow on the glass fronts of shuttered shops, conjuring the image of a heroine strolling aimlessly along the pavement. It brings me back to the beginning of the journey, when I intended to walk in mindful contemplation, observing all things with a neutral heart, avoiding bias by “neither taking sides nor opposing.” Whatever arose in thought or speech, I tried to let it emerge as raw feeling, true to the mood of that moment. The result is what you see here—Thai mixed with Western, never meant as a comparison of winners and losers.
To implements
NA
Culture & Travel (3)
Fiction (1)
Self-improvement (55)
Self-improvement (English) (6)
Short stories (1)
Thai General Book (4)
Thai Novel (2)
Thai Short Story (2)
Thai Transiated Literature (22)
